Beau temps au RDV. Sors ton maillot o/ Il va faire très chaud ~ 35 ° à prévoir en après-midi.

stardustkinshigoldenBlindfolded
AlcyoneSweetTadakaiTadakai
{Clique pour déposer ta rumeur}

☼ Sayuri Hesediel & Izaya Kanzoku → "Miss Hesediel traine avec d'autres garçons dans le dos de son mari... Elle a été surprise dans les bras d'un homme blond, elle pleurait et semblait bien le connaitre. Serait-ce son amant ?"
Pure Evil ~

☼ Izaya Kanzoku → On raconte que le bureau du professeur d'anglais a été saccagé par une explosion et un effondrement de toutes les surfaces métalliques. Mauvais coup ou vengeance personnelle?
Magneto
rps
Pour référencer ton rp libre clique ici
WWW
Service à Traduction 1432315255-v2Service à Traduction 1432315260-o2Service à Traduction 1432315265-t2Service à Traduction 1432315269-e2



 
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

Partagez
 

 Service à Traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

Tokiko Kyomizu
Messages : 86
Kamas : 9828
Date d'inscription : 12/02/2015
Tokiko Kyomizu



Feuille de personnage
Année (pour les élèves): • 2ème année
Autres infos ?:
Niveau (maîtrise de la magie) : Little Wizard
Miaous & compagnie !
Miaous & compagnie !

MessageSujet: Service à Traduction Service à Traduction Icon_minitimeMar 24 Fév - 2:37


Service Traduction à votre disposition !



Bienvenu sur mon service traduction !

Pour faire simple, c'est ici que vous pourrez me demander de réaliser pour vous des traductions de chansons japonaises à insérer dans vos rps ou autre ! ; )


Dans la mesure où vous voulez que je réalise une traduction, je vous demanderai de compléter les informations suivantes (au moins deux) :

Code:
[b]Nom de la chanson:
Nom du chanteur :
Nom de l'anime :
Numéro de l'ost (si ost :
Opening/Ending :[/b]

Je vous demanderai également de toujours mettre un crédit, même en tout petit à mon nom.

De plus, si vous les utilisez pour d'autres forums que Tadakai, j'aimerai que vous m'en préveniez par mp et pensiez toujours au petit crédit. ^^

L'air de rien, c'est quand même un travail d'interprétation et ça me demande du temps.

Sachez que je ne fais pas de traduction littéralle, je cherche avant tout à traduire le sens que veut donner l'artiste à sa phrase plus que les mots !

Enfin, comprenez que je suis pas mal occupée et que certaines traductions me demanderont plus de temps que d'autres ! Wink

Si jamais, certains veulent me récompenser en kamas, je suis pauvre alors, c'est le bienve...

Je plaisante xD, le tout est gratuit, mais n'en abusez pas non plus s'il vous plaît !!! éè

Je ferais de mon mieux pour vous satisfaire ! ^^

codage par langweilen sur apple-spring

Revenir en haut Aller en bas
----✄---------------------------------
 

Service à Traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Proposition Traduction
» Service demandé
» AVATARS LIBRE SERVICE (LISTE A COMPLÉTER)
» Chikara et Haziel hors service
» Mikie Niwa à votre service~

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Pensionnat Tadakai-RPG :: • Les galeries-